8 800 100 00 11

Теория и практика перевода

Образовательная программа «Теория и практика перевода» обеспечивает фундаментальную подготовку будущих лингвистов, планирующих построить карьеру в крупных международных организациях.

Теория и практика перевода

Содержание

Программа обучения «Теория и практика перевода»

На факультете лингвистики одним из самых популярных и востребованных направлений остается программа «Теория и практика перевода».

  • Длительность обучения в бакалавриате составляет 4 года, после чего выпускник получает диплом государственного образца.
  • Практикуется очная форма обучения, при которой занятия проходят в дневное время, год состоит из двух семестров, а студентам обеспечивается максимальное погружение в учебу.
  • С первого курса есть возможность устроиться на подработку по специальности. 

На факультете изучаются иностранные языки, правила устного и письменного перевода в современных реалиях.

Профессия лингвиста и переводчика сохраняет актуальность и всегда востребована на международном рынке труда. 

Как обучают на факультете

На младших курсах обучение сосредоточено на общеобразовательных предметах и введении в профессию. Во вторую категорию дисциплин входит изучение латыни, истории древних языков и культур. Для студентов начинается практический курс двух иностранных языков, что включает в себя историю соответствующей страны, грамматику, произношение слов. На старших курсах учащиеся переходят от языкознания к теории межкультурной коммуникации. Также проходит практикум по культуре речевого общения на изучаемых языках, разбирается художественная литература и публицистика соответствующих государств.

Ключевые дисциплины

В начале обучения студенты занимаются фонетикой, морфемикой и в целом словообразованием тех иностранных языков, которые они выбрали.

В учебную программу входит теория происхождения языков, связь с другими общественными науками и соответствующие смежные дисциплины.

Подробно изучается теория перевода и ее различные аспекты.

Также студенты пишут публицистические переводы, научные статьи и иностранные тексты других жанров.

Для студентов организуются практические занятия на обоих иностранных языках, где тренируются устная и письменная речь, особенности грамматики и словаря.

Чтобы учить язык было проще, преподаватели рассказывают о методах тренировки памяти и переключения.

Ключевые дисциплины

Кем вы станете после обучения

После завершения учебы выпускники работают в сфере перевода, лингвистики, поэтому быстро находят работу в международных корпорациях. Также некоторые предпочитают переходить на преподавание языков в школах в вузах.

Пример подобного развития карьеры с указанием средней зарплаты в рублях:

  • Ассистент учителя 35 000; 
  • Лаборант кафедры 35 000; 
  • Преподаватель 70 000;

  • Заведующий кафедрой 100 000; 
  • Директор школы 110 000; 
  • Декан 150 000.

Преподаватели

Теории и практике перевода обучают настоящие специалисты в сфере лингвистики:

Шола Алаба Айетан

  • преподаватель со стажем свыше 15 лет, возглавляет курс подготовки к Cambridge English Exam;

Инна Игоревна Пеньковская

  • возглавляет факультет в качестве декана, профессионально переводит с нескольких языков, имеет сертификат международного уровня (CELTA Certificate);

Нава Рикардо

  • проводит занятия по испанскому языку более 11 лет, получил диплом Национального Колледжа Высшего Образования в Мексике и Института Сервантес в Москве;

Чань Юнь Лю

  • ведет для студентов китайский язык свыше 10 лет, образование получил в магистратуре Тайваньского государственного университета «Чжэнь Чжи», а впоследствии — в аспирантуре МГУ имени М. В. Ломоносова;

Оксана Леонидовна Мохова

  • является кандидатом педагогических наук, возглавляет кафедру иностранных языков, работает лингвистом и специализируется в сфере дифференцированного обучения, написала свыше 20 научных работ.

Как и с чем мы поможем

Консультанты «Синергии» помогают студентам и абитуриентам в вопросах выбора факультета, программы, в учебном процессе, студенческих организациях и т.д.

Если у вас есть проблемы с поступлением, оставьте заявку
Вы узнаете список факультетов, проходные баллы, перечень изучаемых дисциплин, информацию по трудоустройству и прохождению практики

Контакты

г. Москва, м. Сокол, Ленинградский пр., 80Г, каб 105

8 800 100 00 11

График работы отдела с поступлением:

Будни 09:00 – 20:00
СБ 09:00 – 19:00
ВС 09:00 – 17:00